茶,在任何时候任何情况下都能把众多的文化现象有机地融合在一起。把盏闻着那徐徐飘出的茶香,可以把天说得更宽更蓝;可以把地说得更博更远;可以把字画看得更精更美;可以把诗做得更幽更雅;可以把情叙得更浓更切;可以把印刻得更苍更莽……
从某种意义上说,茶不仅是文化桥梁,同时也是社会公共关系的桥梁。而茶文化,也正是由多种中华传统文化组合而成的。因为茶的这个特性,我喜欢茶。
小寒 骆芃芃篆刻
21世纪初,我在中国篆刻艺术院策划并举办了一次“‘金石书法——茶道兰花’中日艺术家交流会”。日方代表团团长是难波清邱先生,他除了是日本著名书法家以外,还是研究兰花的专家。日本艺术家用兰花和书法同我们交流,我们就用金石和茶道同他们对应。我们把书法、篆刻、茶道、兰花这四种源于中国优秀的传统文化艺术,通过交流有机地结合在一起,在探寻中华民族优秀的传统艺术渊源的同时,感受着它们强大的生命力,展示着它们在中国本土文化的传承和在异国他乡的流变过程。在当今社会,无论是中国还是日本,这些优秀的传统艺术越来越受人珍爱。
中国的传统文化自古就有着很强的相融性、相间性和相互依存性。比如“诗、书、画、印”,它们的关系是“诗中有画”“画中有诗”。我们将这四种文化进行多角度、多层次的交流,也是力求探索它们之间在精神层面的相通、互补、转化和相互作用,使我们的艺术能够达到一个更为完美、丰富的境界。
活动结束以后,难波清邱先生感慨地说,他来了37次中国,这一次是他最愉快也是最难忘的。以往的交流都只是中日双方书法的交流,像这次将多种文化元素融为一体的交流有生以来还是第一次。
王冕墨梅 骆芃芃作
茶,一座美丽的桥梁。一头连着茶文化,一头连着更多的中华传统文化;一头接着中国的文明,一头又系着外国的文明……
让桥梁更为坚固;让文明更加恒久……
我想,这应该是我们这一代人的责任吧。
(文/骆芃芃)
(来源:人民政协报)
艺术家简介
骆芃芃 I LUO PENGPENG
中国艺术研究院篆刻院原院长
中国艺术研究院创作(学位)委员会委员
博士研究生导师
国家艺术基金专家委员会委员
第十三届全国政协委员
享受国务院政府特殊津贴专家
中国书法家协会理事
女书法家委员会副主任
西泠印社理事
中国(广西)篆刻艺术馆馆长
曾荣获“庆祝中华人民共和国成立七十周年纪念章”“全国先进工作者”“文化部优秀专家”“文化部非物质文化遗产保护工作先进个人”“全国文化系统先进工作者”等荣誉。
作品多次参加国内外书法篆刻展览。先后举办个人艺术展“天翰云章金石永年一骆芃芃篆刻书法艺术展”“中国印”的世界一骆芃芃篆刻书法艺术展(分别于英国伦敦和日本东京举办)、骆芃芃精品展[分别于中国国家博物馆和中国(广西)篆刻艺术馆举办]“美丽中国美丽英国-24节气骆芃芃篆刻书法英国展”等。多次赴欧美、东南亚等国家和地区举办展览、讲学和艺术交流。
作品被中国美术馆、国家博物馆、人民大会堂、中国艺术研究院、英国大英博物馆、英国皇家艺术学院、捷克国家博物馆等机构收藏。编著、主编和编辑有《篆刻基础教程》、《中国艺术研究院学术文库·青草芃芃一骆芃芃文论集》、《荣宝斋珍藏墨迹精选·吴昌硕书札选粹》(珍藏系列共22册)、《寿山石鉴藏指南》、《中国印的世界一骆芃芃篆刻书法艺术展作品集》、《中国艺术研究院著名艺术家系列作品集·骆芃芃》等书籍百余部并有《印章是汉字发展的活化石》等多篇学术论文发表。